Skip to content
Τί οὖν; Ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ, τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν, ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν, οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ti
Τί
who
IPro-ANS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 1934  [list]
Λογεῖον
Perseus
epizētei
ἐπιζητεῖ
is seeking
V-PIA-3S
Strongs 2474  [list]
Λογεῖον
Perseus
Israēl
Ἰσραήλ
of Israel
N-NMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 2013  [list]
Λογεῖον
Perseus
epetychen
ἐπέτυχεν
he obtained
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1589  [list]
Λογεῖον
Perseus
eklogē
ἐκλογὴ
the elect
N-NFS
Strongs 2013  [list]
Λογεῖον
Perseus
epetychen
ἐπέτυχεν
he obtained
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3062  [list]
Λογεῖον
Perseus
loipoi
λοιποὶ
remaining ones
Adj-NMP
Strongs 4456  [list]
Λογεῖον
Perseus
epōrōthēsan
ἐπωρώθησαν
were hardened
V-AIP-3P
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
What then What Israel seeks for, this be attained not; but the selection attained, and the rest were hardened.
LITV Translation:
What then? What Israel seeks, this it did not obtain, but the election obtained it , and the rest were hardened;

Footnotes