Skip to content
εἰ γὰρ ὁ Θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο, μήπως οὐδὲ σοῦ φείσεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down/according to
Prep
Strongs 5449  [list]
Λογεῖον
Perseus
physin
φύσιν
nature [are]
N-AFS
Strongs 2798  [list]
Λογεῖον
Perseus
kladōn
κλάδων
branches
N-GMP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 5339  [list]
Λογεῖον
Perseus
epheisato
ἐφείσατο
He spared
V-AIM-3S
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

[μή
not
Conj
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
Perseus
pōs
πως]
at all
Adv
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
Perseus
oude
οὐδὲ
nor
Adv
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
Strongs 5339  [list]
Λογεῖον
Perseus
pheisetai
φείσεται
will He spare
V-FIM-3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For if God spared not the young shoots according to nature, how will he either spare thee.
LITV Translation:
For if God did not spare the natural branches, fear that it may be He will not spare you either.

Footnotes