Skip to content
Καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. Μὴ ὑψηλοφρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2573  [list]
Λογεῖον
Perseus
kalōs
καλῶς
well
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 570  [list]
Λογεῖον
Perseus
apistia
ἀπιστίᾳ
unbelief
N-DFS
Strongs 1575  [list]
Λογεῖον
Perseus
exeklasthēsan
ἐξεκλάσθησαν
they were broken off
V-AIP-3P
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sy
σὺ
yourself
PPro-N2S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistei
πίστει
trust
N-DFS
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
hestēkas
ἕστηκας
stand
V-RIA-2S
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 5308  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypsēla
ὑψηλὰ
haughty
Adj-ANP
Strongs 5426  [list]
Λογεῖον
Perseus
phronei
φρόνει
be minded
V-PMA-2S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 5399  [list]
Λογεῖον
Perseus
phobou
φοβοῦ
fear
V-PMM/P-2S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Well; for unbelief were they broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but do thou fear:
LITV Translation:
Well! For unbelief they were broken off. And you stand by faith. Do not be highminded, but fear.

Footnotes