Skip to content
Ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ Θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 50  [list]
Λογεῖον
Perseus
agnoountes
ἀγνοοῦντες
those who are being ignorant
V-PPA-NMP
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1343  [list]
Λογεῖον
Perseus
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
just/righteous one
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2398  [list]
Λογεῖον
Perseus
idian
ἰδίαν
own
Adj-AFS
Strongs 1343  [list]
Λογεῖον
Perseus
dikaiosynēn
[δικαιοσύνην]
just/righteous one
N-AFS
Strongs 2212  [list]
Λογεῖον
Perseus
zētountes
ζητοῦντες
those who are seeking
V-PPA-NMP
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
stēsai
στῆσαι
to present [you]
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1343  [list]
Λογεῖον
Perseus
dikaiosynē
δικαιοσύνῃ
just/righteous one
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 5293  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypetagēsan
ὑπετάγησαν
they submitted
V-AIP-3P
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For not knowing the justice of God, and seeking to establish their own justice, they have not been subjected to the justice of God.
LITV Translation:
For being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own righteousness, they did not submit to the righteousness of God.

Footnotes