Skip to content
Καὶ ἐπιάσθη τὸ θηρίον, καὶ ὁ μετ᾽ αὐτοῦ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα ἐνώπιον αὐτοῦ, ἐν οἷς ἐπλάνησε τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ· ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην ἐν θείῳ·
RBT Translation:
And the Wild Animal was squeezed, and in company with himself the False Prophet, the one who made the Signs in the eye of himself, within which ones he made wander those who have taken hold of the Mark of the Wild Animal, and the ones who are kissing to the Mirror-image of himself, those who are living. The Two were cast into the Pool/Puddle of the fire, the one who is being set on fire within a brimstone.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the wild beast was seized, and with him the false prophet having done signs before him, with which he deceived them having received the stamp of the wild beast, and them worshipping his image. Living, were they two cast into the lake of fire burning with sulphur. 21And the rest were killed by the sword of him sitting upon the horse, coming out of his mouth: and all birds were satiated from their flesh.
LITV Translation:
And the beast was seized, and with this one the false prophet doing signs before it, by which he led astray those having received the mark of the beast, and those worshiping its image. The two were thrown alive into the Lake of Fire burning with brimstone.

Footnotes