Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה׀ יְהוָה׀
He Is
|
Noun proper name
כי כִּ֬י
for
Particle
בא בָ֗א
he has come
Verb Qal perfect third person masculine singular
כי כִּי
for
Particle
בא בָא
he has come
Verb Qal perfect third person masculine singular
לשפט לִשְׁפֹּ֪ט
to judge
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
הארץ הָ֫אָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ישפט יִשְׁפֹּט־
he is judging
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
תבל תֵּבֵל
None
Noun common both singular absolute
בצדק בְּצֶדֶק
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ועמים וְ֝עַמִּ֗ים
and peoples
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
באמונתו בֶּאֱמוּנָתוֹ׃
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Before the face of Jehovah; for he came, for he came to judge the earth: he will judge the habitable globe in justice, and the peoples in his faithfulness.
LITV Translation:
before Jehovah; for He comes; for He comes to judge the earth; He shall judge the world with righteousness, and the people with His faithfulness.

Footnotes