Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
אמרתי אָ֭מַרְתִּי
I have spoken/my discourses
Verb Qal perfect first person common singular
מטה מָטָה
he has reached/found/staff
Verb Qal perfect third person feminine singular
רגלי רַגְלי
the foot of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
חסדך חַסְדְּךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה יְ֝הוָ֗ה
He Is
Noun proper name
יסעדני יִסְעָדֵנִי׃
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If I said, My foot wavered; thy mercy, O Jehovah, upheld me.
LITV Translation:
If I said, My foot slides, O Jehovah, Your mercy has held me up.

Footnotes