Chapter 92
Psalms 92:2
ืืื
ืึืึนื
he became good
2896a
ืืื
แนญรดwb
Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
Root: from H2895 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
แนญรดwb
Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
Root: from H2895 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืืืืืช
ืึฐืึนืืึนืช
None
3034
| ืืื
yรขdรขh
Definition: physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands)
Root: a primitive root; used only as denominative from H3027 (ืื); literally, to use (i.e. hold out) the hand;
Exhaustive: a primitive root; used only as denominative from ืื; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands); cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
yรขdรขh
Definition: physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands)
Root: a primitive root; used only as denominative from H3027 (ืื); literally, to use (i.e. hold out) the hand;
Exhaustive: a primitive root; used only as denominative from ืื; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands); cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
ืืืืื
ืึทืืืึธื
to He is
3068
| ืืืื
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun proper name
ืืืืืจ
ืึผืึฐืึทืึผึตืจ
None
2167
| ืืืจ
zรขmar
Definition: play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music
Root: a primitive root (perhaps identical with H2168 (ืืืจ) through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.
Exhaustive: a primitive root (perhaps identical with ืืืจ through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.; play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music; give praise, sing forth praises, psalms.
zรขmar
Definition: play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music
Root: a primitive root (perhaps identical with H2168 (ืืืจ) through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.
Exhaustive: a primitive root (perhaps identical with ืืืจ through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.; play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music; give praise, sing forth praises, psalms.
9005
| ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Preposition, Verb Piel infinitive construct common
ืืฉืื
ืึฐืฉืึดืึฐืึธ
None
9021
| ื
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular
8034
| ืฉื
shรชm
Definition: an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
Root: a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064 (ืฉืืื));
Exhaustive: a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare ืฉืืื); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
shรชm
Definition: an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
Root: a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064 (ืฉืืื));
Exhaustive: a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare ืฉืืื); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืขืืืื
ืขึถืึฐืืึนืื
supremacy/preeminence
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
11
| ืืืืื
สผฤbaddรดwn
Definition: abstract, a perishing; concrete, Hades
Root: intensive from H6 (ืืื);
Exhaustive: intensive from ืืื; abstract, a perishing; concrete, Hades; destruction.
สผฤbaddรดwn
Definition: abstract, a perishing; concrete, Hades
Root: intensive from H6 (ืืื);
Exhaustive: intensive from ืืื; abstract, a perishing; concrete, Hades; destruction.
5945b
ืขืืืื
สปelyรดwn
Definition: an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme
Root: from H5927 (ืขืื);
Exhaustive: from ืขืื; an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme; (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).
สปelyรดwn
Definition: an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme
Root: from H5927 (ืขืื);
Exhaustive: from ืขืื; an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme; (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To announce in the morning thy mercy, and thy faithfulness in the night.
To announce in the morning thy mercy, and thy faithfulness in the night.
LITV Translation:
to make Your mercy known in the morning, and Your faithfulness every night;
to make Your mercy known in the morning, and Your faithfulness every night;
Brenton Septuagint Translation:
Thy throne is prepared of old: Thou art from everlasting.
Thy throne is prepared of old: Thou art from everlasting.