Skip to content
ื‘ ืœื™ืœื” ื• ืืฉืžื•ืจื” ื™ืขื‘ืจ ื›ื™ ืืชืžื•ืœ ื› ื™ื•ื ื‘ ืขื™ื ื™ ืš ื›ื™ ืืœืฃ ืฉื ื™ื
NoneNonehe is crossing overforNoneas the dayin the eyes of yourselffora thousanddoubled ones
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For a thousand years in thine eyes as the day of yesterday, for it shall pass away, and watches in the night.
LITV Translation:
For a thousand years in Your eyes are as yesterday when it passes, and as a watch in the night.
Brenton Septuagint Translation:
He shall overshadow thee with his shoulders, And thou shalt trust under his wings: His truth shall cover thee with a shield.

Footnotes