Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœืžื ื•ืช ืœึดืžึฐื ื•ึนืช
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื™ืžื™ื ื• ื™ึธึญืžึตื™ื ื•ึผ
right side of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
ื›ืŸ ื›ึผึตืŸ
an upright one/stand
Adjective adjective both singular absolute
ื”ื•ื“ืข ื”ื•ึนื“ึทืข
cause to know
Verb Hiphil imperative second person masculine singular
ื•ื ื‘ื ื•ึฐึื ึธื‘ึดึ—ื
None
|
Conjunction, Verb Hiphil first person common plural
ืœื‘ื‘ ืœึฐื‘ึทื‘
heart
Noun common both singular construct
ื—ื›ืžื” ื—ึธื›ึฐืžึธื”ืƒ
a wise one
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To number our days so make known, and we shall bring the heart to wisdom.
LITV Translation:
So teach us to number our days, so that we may bring a heart of wisdom.
Brenton Septuagint Translation:
They shall bear thee up on their hands, Lest at any time thou dash thy foot against a stone.

Footnotes