Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
גערת גָּעַרְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
גוים ג֭וֹיִם
backside ones [nations]
Noun common masculine plural absolute
אבדת אִבַּדְתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
רשע רָשָׁע
a wicked criminal
Adjective adjective both singular absolute
שמם שְׁמָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
מחית מָ֝חִ֗יתָ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
לעולם לְעוֹלָם
to the eternal one
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ועד וָעֶד׃
and until
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O enemy! desolations were wholly finished, and thou didst tear down cities; their remembrance perished with them.
LITV Translation:
The desolations of the enemy are ended forever; and You have uprooted the cities; their memory has perished with them.
Brenton Septuagint Translation:
Thou hast rebuked the nations, and the ungodly one has perished; Thou hast blotted out their name forever, even forever and ever.

Footnotes