Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืื•ื“ื” ืื•ึนื“ึถื”
None
Verb Hiphil imperfect first person common singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื‘ื›ืœ ื‘ึผึฐื›ึธืœึพ
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ืœื‘ื™ ืœึดื‘ึผื™
heart of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืืกืคืจื” ืึฒึืกึทืคึผึฐืจึธึ—ื”
None
Verb Piel imperfect first person common singular
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื ืคืœืื•ืชื™ืš ื ึดืคึฐืœึฐืื•ึนืชึถื™ืšึธืƒ
None
| |
Verb Niphal participle active feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will be glad and rejoice in thee: I will play on the harp to thy name, O Most High.
LITV Translation:
I will be glad and rejoice in You; I will praise Your name, O Most High.
Brenton Septuagint Translation:
I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart; I will recount all thy wonderful works.

Footnotes