Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐึญื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ ืึฑืœึนื”ึตื™
mighty ones
Noun common masculine plural construct
ื™ืฉื•ืขืชื™ ื™ึฐืฉืื•ึผืขึธืชื™
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื™ื•ื ื™ื•ึนืึพ
day
|
Noun common both singular absolute
ืฆืขืงืชื™ ืฆึธืขึทืงึฐืชึผึดื™
None
Verb Qal perfect first person common singular
ื‘ืœื™ืœื” ื‘ึทืœึผึทื™ึฐืœึธื”
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื ื’ื“ืš ื ึถื’ึฐื“ึผึถืšึธืƒ
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My prayer shall come before thee: incline thine ear to my wailing;
LITV Translation:
Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
Brenton Septuagint Translation:
I will sing of thy mercies, O Lord, forever: I will declare thy truth with my mouth to all generations.

Footnotes