Chapter 88
Psalms 88:19
הרחקת
הִרְחַקְתָּ
None
7368
רחק
râchaq
Definition: to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation); (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, [idiom] refrain, very, (be) a good way (off).
râchaq
Definition: to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation); (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, [idiom] refrain, very, (be) a good way (off).
Verb Hiphil perfect second person masculine singular
ממני
מִ֭מֶּנִּי
from out of myself
9030
| ני
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
4480a
מן
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן);
Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן);
Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
אהב
אֹהֵב
has loved
157
אהב
ʼâhab
Definition: to have affection for (sexually or otherwise)
Root: or אהב ; a primitive root;
Exhaustive: or אהב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
ʼâhab
Definition: to have affection for (sexually or otherwise)
Root: or אהב ; a primitive root;
Exhaustive: or אהב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ורע
וָרֵעַ
None
7453
| רע
rêaʻ
Definition: an associate (more or less close)
Root: or ריע; from H7462 (רעה);
Exhaustive: or ריע; from רעה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
rêaʻ
Definition: an associate (more or less close)
Root: or ריע; from H7462 (רעה);
Exhaustive: or ריע; from רעה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
מידעי
מְיֻדָּעַי
None
9020
| י
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
3045
ידע
yâdaʻ
Definition: to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
yâdaʻ
Definition: to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
Verb Pual participle passive masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
None
None
Brenton Septuagint Translation:
For our help is of the Lord; And of the Holy One of Israel, our king.
For our help is of the Lord; And of the Holy One of Israel, our king.