Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עלי עָ֭לַי
upon/upon me/against myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
עברו עָבְרוּ
they crossed over
Verb Qal perfect third person common plural
חרוניך חֲרוֹנֶיךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בעותיך בִּ֝עוּתֶ֗יךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
צמתותני צִמְּתוּתֻנִי׃
None
| |
Verb Piel perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They surrounded me as water all the day; they folded round about me together.
LITV Translation:
They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
Brenton Septuagint Translation:
And in thy name shall they rejoice all the day: And in thy righteousness shall they be exalted.

Footnotes