Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
חסדך חַ֭סְדְּךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
גדול גָּדוֹל
mega
Adjective adjective both singular absolute
עלי עָלָי
upon/upon me/against myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
והצלת וְהִצַּלְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
נפשי נַ֝פְשִׁ֗י
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
משאול מִשְּׁאוֹל
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
תחתיה תַּחְתִּיָּה׃
underneath herself
|
Adjective adjective feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thy mercy is great upon me, and thou didst deliver my soul from hades below.
LITV Translation:
For Your mercy toward me is great; and You have delivered my soul from the lowest Sheol.

Footnotes