Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืžืจื• ืึธืžึฐืจึ—ื•ึผ
None
Verb Qal perfect third person common plural
ืœื›ื• ืœึฐึญื›ื•ึผ
walk!
Verb Qal imperative second person masculine plural
ื•ื ื›ื—ื™ื“ื ื•ึฐื ึทื›ึฐื—ึดื™ื“ึตื
None
| |
Conjunction, Verb Hiphil first person common plural, Suffix pronominal third person masculine plural
ืžื’ื•ื™ ืžึดื’ึผื•ึนื™
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ื•ืœื ื•ึฐืœึนืึพ
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ื™ื–ื›ืจ ื™ึดื–ึผึธื›ึตืจ
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
ืฉื ืฉืึตืึพ
there/name/he set
|
Noun common both singular construct
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ
God-Contends
Noun proper name
ืขื•ื“ ืขื•ึนื“ืƒ
going around/he has testified
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For they counseled together with the heart: they will cut out a covenant against thee:
LITV Translation:
For they plotted to together with one heart; they have cut a covenant against You;
Brenton Septuagint Translation:
Blessed are they that dwell in thy house: They will praise thee evermore. Pause.

Footnotes