Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื ืฉืžื“ื• ื ึดืฉืึฐืžึฐื“ื•ึผ
None
Verb Niphal perfect third person common plural
ื‘ืขื™ืŸ ื‘ึฐืขึตื™ืŸึพ
None
| |
Preposition, Noun proper name
ื“ืืจ ื“ึผืืจ
None
Noun proper name
ื”ื™ื• ื”ึธื™ื•ึผ
they have become
Verb Qal perfect third person common plural
ื“ืžืŸ ื“ึผืžึถืŸ
None
Noun common both singular absolute
ืœืื“ืžื” ืœึธืึฒื“ึธืžึธื”ืƒ
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Set them their nobles as Oreb, and as Zeeb: and as Zebah and as Zalmunna, all their princes:
LITV Translation:
Make their nobles as Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna;
Brenton Septuagint Translation:
For one day in thy courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, Than dwell in the tents of sinners.

Footnotes