Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืื ื™ ืึฒื ึดื™ึพ
myself
|
Pronoun personal first person both singular
ืืžืจืชื™ ืึธึญืžึทืจึฐืชึผึดื™
I have spoken/my discourses
Verb Qal perfect first person common singular
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ืืชื ืึทืชึผึถื
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
ื•ื‘ื ื™ ื•ึผื‘ึฐื ึตื™
and sons
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
ืขืœื™ื•ืŸ ืขึถืœึฐื™ื•ึนืŸ
supremacy/preeminence
|
Adjective adjective both singular absolute
ื›ืœื›ื ื›ึผึปืœึผึฐื›ึถืืƒ
the whole of yourselves
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
myself I have spoken/my discourses mighty ones your eternal self and sons supremacy/preeminence the whole of yourselves
RBT Paraphrase:
Elohim is YOU ALL
I, Myself have spoken: Your eternal self (ืืช) is mighty ones ("elohim")! And all of yourselves are sons of supremacy!2
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I said, Ye are gods; and the sons of the Most High all of you.
LITV Translation:
I have said, You are gods, and all of you are sons of the Most High.
Brenton Septuagint Translation:
For they have taken counsel together with one consent: They have made a confederacy against thee;

Footnotes

Psa. 82:6
Psa. 82:6

The Hebrew adjective ืขืœื™ื•ึนืŸ (สฟelyลn) is derived from the root สฟ-ืœ-ื” / สฟ-ืœ-ื™, meaning "to go up" or "to ascend." It conveys the sense of "upper," "highest," or "most exalted." In biblical and post-biblical usage, สฟelyลn frequently denotes supremacy, preeminence, or exalted status—not merely spatial height but also rank, authority, or ontological superiority. This is evident in titles such as ืืœ ืขืœื™ื•ึนืŸ (สพฤ“l สฟelyลn, "God Most High") in Genesis 14:18–20, where the term connotes divine sovereignty and ultimate authority. Here, there is no definite article, nor ืืœ for "god" thus the rendering "the Most High" is incorrect.