Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שפטו שִׁפְטוּ־
judge/vindicate
|
Verb Qal imperative second person masculine plural
דל דַל
feeble/weak
Adjective adjective both singular absolute
ויתום וְיָתוֹם
and fatherless orphan
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
עני עָני
afflicted/depressed one
Adjective adjective both singular absolute
ורש וָרָשׁ
and he who is in want
|
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular absolute
הצדיקו הַצְדִּיקוּ׃
make just
|
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
RBT Translation:
judge/vindicate feeble/weak and fatherless orphan afflicted/depressed one and he who is in want make just
RBT Paraphrase:
Vindicate the feeble and depressed fatherless orphan, and justify him who is poor!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Judge ye the poor one, and the orphan: do justice to the humble one and the poor one.
LITV Translation:
Judge the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.
Brenton Septuagint Translation:
For behold, thine enemies have made a noise; And they that hate thee have lifted up the head.

Footnotes