Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תהי תְּהִי־
None
|
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ידך יָ֭דְךָ
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
ימינך יְמִינֶךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָ֝דָ֗ם
man
Noun common both singular absolute
אמצת אִמַּצְתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
לך לָּךְ׃
to yourself/walk
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we will not draw back from thee: thou wilt cause us to live, and we will call upon thy name.
LITV Translation:
So we will not backslide from You; make us live, and we will call on Your name.

Footnotes