Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זרמו זֹרְמוּ
None
Verb Piel perfect third person common plural
מים׀ מַיִם׀
dual water
|
Noun common masculine plural absolute
עבות עָב֗וֹת
None
Noun common feminine plural absolute
קול ק֭וֹל
voice
Noun common both singular absolute
נתנו נָתְנוּ
they have given
Verb Qal perfect third person common plural
שחקים שְׁחָקים
laughing ones
Noun common masculine plural absolute
אף אַף־
yea/a nostril/anger
|
Particle interjection
חצציך חֲ֝צָצֶ֗יךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יתהלכו יִתְהַלָּכוּ׃
they are walking themselves
|
Verb Hithpael imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The voice of thy thunder in the wheel: the lightnings lightened the habitable globe: the earth moved and it will shake.
LITV Translation:
The voice of Your thunder in the tempest; lightnings lit up the world; the earth trembled and quaked!
Brenton Septuagint Translation:
And they tempted God in their hearts, In asking meat for the desire of their souls.

Footnotes