Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื’ื™ืชื™ ื•ึฐื”ึธื’ึดื™ืชึดื™
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
ื‘ื›ืœ ื‘ึฐื›ึธืœึพ
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ืคืขืœืš ืคึผึธืขึณืœึถืšึธ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ื‘ืขืœื™ืœื•ืชื™ืš ื•ึผื‘ึทืขึฒืœื™ืœื•ึนืชึถื™ืšึธ
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืฉื™ื—ื” ืึธืฉื‚ึดื™ื—ึธื”ืƒ
None
|
Verb Qal imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O God, thy way is in the holy place: what God great as God?
LITV Translation:
O God, your way is in holiness; who is a God great like God?
Brenton Septuagint Translation:
He clove the sea, and led them through: He made the waters to stand as in a bottle.

Footnotes