Chapter 77
Psalms 77:1
למנצח
לַמְנַצֵּחַ
For the Pre-Eminent Victor
5329
| נצח
nâtsach
Definition: properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
Root: a primitive root; also as denominative from H5331 (נצח)
Exhaustive: a primitive root; also as denominative from נצח; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
nâtsach
Definition: properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
Root: a primitive root; also as denominative from H5331 (נצח)
Exhaustive: a primitive root; also as denominative from נצח; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition -For/Into Art, Verb Piel participle active masculine singular absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5921a
על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Preposition
ידיתון
יְדִיתוּן
None
3038
ידותון
Yᵉdûwthûwn
Definition: Jeduthun, an Israelite
Root: or ידתון; or ידיתון; probably from H3034 (ידה); laudatory;
Exhaustive: or ידתון; or ידיתון; probably from ידה; laudatory; Jeduthun, an Israelite; Jeduthun.
Yᵉdûwthûwn
Definition: Jeduthun, an Israelite
Root: or ידתון; or ידיתון; probably from H3034 (ידה); laudatory;
Exhaustive: or ידתון; or ידיתון; probably from ידה; laudatory; Jeduthun, an Israelite; Jeduthun.
Noun common both singular absolute
לאסף
לְאָסָף
to Gatherer
623
| אסף
ʼÂçâph
Definition: Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first
Root: from H622 (אסף); collector;
Exhaustive: from אסף; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first; Asaph.
ʼÂçâph
Definition: Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first
Root: from H622 (אסף); collector;
Exhaustive: from אסף; collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first; Asaph.
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun proper name masculine
מזמור
מִזְמוֹר׃
melody
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
4210
מזמור
mizmôwr
Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes
Root: from H2167 (זמר);
Exhaustive: from זמר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm.
mizmôwr
Definition: properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes
Root: from H2167 (זמר);
Exhaustive: from זמר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes; psalm.
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the overseer for Jeduthun: to Asaph a chanting. My voice to God, and I will cry with my voice to God, and he gave ear to me.
To the overseer for Jeduthun: to Asaph a chanting. My voice to God, and I will cry with my voice to God, and he gave ear to me.
LITV Translation:
To the chief musician. On Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice is to God, and I cry; my voice is to God, and He listened to me.
To the chief musician. On Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice is to God, and I cry; my voice is to God, and He listened to me.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm of instruction for Asaph. Give heed, O my people, to my law: Incline your ear to the words of my mouth.
A Psalm of instruction for Asaph. Give heed, O my people, to my law: Incline your ear to the words of my mouth.