Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
נאור נָ֭אוֹר
None
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
אדיר אַדִּ֗יר
majestic
Adjective adjective both singular absolute
מהררי מֵהַרְרֵי־
from mountains
| | |
Prep-M, Noun common masculine plural construct
טרף טָרֶף׃
a prey/he has torn
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The mighty of heart were spoiled, they slumbered their sleep: and all the men of strength found not their hands.
LITV Translation:
The stouthearted have been stripped; they slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
Brenton Septuagint Translation:
All mine enemies set a watch against me: I was troubled, and spoke not.

Footnotes