Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื ื“ืจื• ื ึดื“ึฒืจื•ึผ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
ื•ืฉืœืžื• ื•ึฐืฉืึทืœึผึฐืžื•ึผ
None
|
Conjunction, Verb Piel imperative second person masculine plural
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธึชื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ืืœื”ื™ื›ื ืึฑืœึนื”ึตึซื™ื›ึถื
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืกื‘ื™ื‘ื™ื• ืกึฐื‘ึดื™ื‘ึธื™ื•
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ื•ื‘ื™ืœื• ื™ื•ึนื‘ึดื™ืœื•ึผ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ืฉื™ ืฉืึทึึ—ื™
None
Noun common both singular absolute
ืœืžื•ืจื ืœึทืžึผื•ึนืจึธืืƒ
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will cut off the spirit of leaders, being terrible to the kings of the earth.
LITV Translation:
He shall cut off the spirit in princes; He is feared by the kings of the earth.
Brenton Septuagint Translation:
I remembered the works of the Lord; For I will remember thy wonders from the beginning.

Footnotes