Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תשכח תִּ֭שְׁכַּח
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
קול קוֹל
voice
Noun common both singular construct
צרריך צֹרְרֶיךָ
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
שאון שְׁאוֹן
None
Noun common both singular construct
קמיך קָ֝מֶ֗יךָ
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
עלה עֹלֶה
climb/climbing one
Verb Qal participle active masculine singular absolute
תמיד תָמִיד׃
at all times/perpetually
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt not forget the voice of thine adversaries: the pride of them rising up against thee going up always.
LITV Translation:
Do not forget the voice of Your enemies; the noise of those rising up against You is going up continually.

Footnotes