Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואני וַאֲנִי־
and myself
| |
Conjunction, Pronoun personal first person both singular
בער בַ֭עַר
he consumed/devoured
Adjective adjective both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
אדע אֵדָע
I perceive/know
Verb Qal imperfect first person common singular
בהמות בְּ֝הֵמ֗וֹת
beasts
Noun common feminine plural absolute
הייתי הָיִיתִי
I/you have become
Verb Qal perfect first person common singular
עמך עִמָּךְ׃
in company/equally with you
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I stupid, and I shall not know, and I was a beast with thee.
LITV Translation:
And I was brutish and did not know; I was like animals with You.
Brenton Septuagint Translation:
Arise, O God, plead thy cause: Remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.

Footnotes