Chapter 73
Psalms 73:20
כחלום
כַּחֲלוֹם
None
2472
| חלום
chălôwm
Definition: a dream
Root: or (shortened) חלם; from H2492 (חלם);
Exhaustive: or (shortened) חלם; from חלם; a dream; dream(-er).
chălôwm
Definition: a dream
Root: or (shortened) חלם; from H2492 (חלם);
Exhaustive: or (shortened) חלם; from חלם; a dream; dream(-er).
9004
כ
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Preposition, Noun common both singular absolute
מהקיץ
מֵהָקיץ
None
6974
| קוץ
qûwts
Definition: to awake (literally or figuratively)
Root: a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare H3364 (יקץ)));
Exhaustive: a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare יקץ)); to awake (literally or figuratively); arise, (be) (a-) wake, watch.
qûwts
Definition: to awake (literally or figuratively)
Root: a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare H3364 (יקץ)));
Exhaustive: a primitive root (identical with through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare יקץ)); to awake (literally or figuratively); arise, (be) (a-) wake, watch.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Verb Hiphil infinitive construct common
אדני
אֲ֝דֹנָי
inner master of myself/pedastals
136
אדני
ʼĂdônây
Definition: the Lord (used as a proper name of God only)
Root: an emphatic form of H113 (אדון);
Exhaustive: an emphatic form of אדון; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
ʼĂdônây
Definition: the Lord (used as a proper name of God only)
Root: an emphatic form of H113 (אדון);
Exhaustive: an emphatic form of אדון; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
Noun proper name
בעיר׀
בָּעִיר׀
within the City
9015
| ׀
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
5782
| עור
ʻûwr
Definition: to wake (literally or figuratively)
Root: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes);
Exhaustive: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self).
ʻûwr
Definition: to wake (literally or figuratively)
Root: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes);
Exhaustive: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
צלמם
צַלְמָ֬ם
None
9028
| הם
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
6754
צלם
tselem
Definition: a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol
Root: from an unused root meaning to shade;
Exhaustive: from an unused root meaning to shade; a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol; image, vain shew.
tselem
Definition: a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol
Root: from an unused root meaning to shade;
Exhaustive: from an unused root meaning to shade; a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol; image, vain shew.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As a dream of him awaking, O Jehovah, in awaking thou wilt despise their image.
As a dream of him awaking, O Jehovah, in awaking thou wilt despise their image.
LITV Translation:
Like a dream at the time from dreaming, O Lord, in awaking You will despise their image.
Like a dream at the time from dreaming, O Lord, in awaking You will despise their image.
Brenton Septuagint Translation:
Look upon thy covenant: For the dark places of the earth are filled with the habitations of iniquity.
Look upon thy covenant: For the dark places of the earth are filled with the habitations of iniquity.