Chapter 73
Psalms 73:13
אך
אַךְ־
Only
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
389
אך
ʼak
Definition: a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
Root: akin to H403 (אכן);
Exhaustive: akin to אכן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but).
ʼak
Definition: a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
Root: akin to H403 (אכן);
Exhaustive: akin to אכן; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only; also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, [phrase] wherefore, yet (but).
Adverb
ריק
רִ֭יק
empty
7385
ריק
rîyq
Definition: emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain
Root: from H7324 (רוק);
Exhaustive: from רוק; emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain; empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity.
rîyq
Definition: emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain
Root: from H7324 (רוק);
Exhaustive: from רוק; emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain; empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity.
Noun common both singular absolute
זכיתי
זִכִּיתִי
None
2135
זכה
zâkâh
Definition: to be translucent; figuratively, to be innocent
Root: a primitive root (compare H2141 (זכך));
Exhaustive: a primitive root (compare זכך); to be translucent; figuratively, to be innocent; be (make) clean, cleanse, be clear, count pure.
zâkâh
Definition: to be translucent; figuratively, to be innocent
Root: a primitive root (compare H2141 (זכך));
Exhaustive: a primitive root (compare זכך); to be translucent; figuratively, to be innocent; be (make) clean, cleanse, be clear, count pure.
Verb Piel perfect first person common singular
לבבי
לְבָבי
None
9020
| י
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
3824
לבב
lêbâb
Definition: the heart (as the most interior organ);
Root: from H3823 (לבב); used also like H3820 (לב)
Exhaustive: from לבב; used also like לב; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
lêbâb
Definition: the heart (as the most interior organ);
Root: from H3823 (לבב); used also like H3820 (לב)
Exhaustive: from לבב; used also like לב; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
וארחץ
וָאֶרְחַץ
None
7364
| רחץ
râchats
Definition: to lave (the whole or a part of a thing)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
râchats
Definition: to lave (the whole or a part of a thing)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
בנקיון
בְּנִקָּיוֹן
in the hand
5356a
| נקיון
niqqâyôwn
Definition: clearness (literally or figuratively)
Root: or נקין; from H5352 (נקה);
Exhaustive: or נקין; from נקה; clearness (literally or figuratively); cleanness, innocency.
niqqâyôwn
Definition: clearness (literally or figuratively)
Root: or נקין; from H5352 (נקה);
Exhaustive: or נקין; from נקה; clearness (literally or figuratively); cleanness, innocency.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular absolute
כפי
כַּפָּי׃
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9020
| י
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
None
Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular
3709
כף
kaph
Definition: the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
Root: from H3721 (כפף);
Exhaustive: from כפף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
kaph
Definition: the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
Root: from H3721 (כפף);
Exhaustive: from כפף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Surely in vain I cleansed my heart, and I will wash my hands in cleanness.
Surely in vain I cleansed my heart, and I will wash my hands in cleanness.
LITV Translation:
Surely I have purified my heart in vain; and I have washed my hands in innocence.
Surely I have purified my heart in vain; and I have washed my hands in innocence.
Brenton Septuagint Translation:
Thou didst establish the sea, in thy might, Thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.
Thou didst establish the sea, in thy might, Thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.