Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ישפט׀ יִשְׁפֹּט׀
he is judging
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עניי עֲנִיֵּי־
None
|
Adjective adjective masculine plural construct
עם עָ֗ם
together with/a people
Noun common both singular absolute
יושיע י֭וֹשִׁיעַ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
לבני לִבְנֵי
to the sons
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
אביון אֶבְיוֹן
None
Adjective adjective both singular absolute
וידכא וִידַכֵּא
None
|
Conjunction, Verb Piel third person masculine singular
עושק עוֹשֵׁק׃
None
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He shall judge the poor of the people, and save to the sons of the needy, and he will break in pieces him oppressing.
LITV Translation:
He shall judge the poor of the people; and He shall save the sons of the needy; and He shall crush the oppressor.
Brenton Septuagint Translation:
For there is no sign of reluctance in their death: And they have firmness under their affliction.

Footnotes