Skip to content
ืžืœืš ืœ ื‘ืŸ ื• ืฆื“ืงืช ืš ืชืŸ ืœ ืžืœืš ืžืฉืคื˜ื™ ืš ืืœื”ื™ื ืœ ืฉืœืžื” ื€
a kingNoneNoneNoneto the KingNonemighty onesto Complete One
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To Solomon. O God, thou wilt give thy judgments to the king, and thy justice to the king's son.
LITV Translation:
Of Solomon. Give the King Your judgments, O God; and Your righteousness to the King's son.
Brenton Septuagint Translation:
A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, To the upright in heart!

Footnotes