Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תשליכני תַּ֭שְׁלִיכֵנִי
None
|
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
לעת לְעֵת
for the time
|
Preposition, Noun common both singular construct
זקנה זִקְנָה
None
Noun common feminine singular absolute
ככלות כִּכְלוֹת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
כחי כּחִ֗י
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תעזבני תַּעַזְבֵנִי׃
loosen myself
| |
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt not cast me off to the time of old age; as my strength fails thou wilt not forsake me.
LITV Translation:
Do not cast me off now at the time of my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Brenton Septuagint Translation:
The Ethiopians shall fall down before him; And his enemies shall lick the dust.

Footnotes