Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יבשו יֵבֹשׁוּ
they are ashamed
Verb Qal imperfect third person masculine plural
יכלו יִכְלוּ
they are finishing/able
Verb Qal imperfect third person masculine plural
שטני שֹׂטְנֵ֪י
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
נפשי נַ֫פְשִׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
יעטו יַעֲטוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
חרפה חֶ֭רְפָּה
a public humiliation/reproach
Noun common feminine singular absolute
וכלמה וּכְלִמָּה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
מבקשי מְ֝בַקְשֵׁ֗י
None
Verb Piel participle active masculine plural construct
רעתי רָעָתִי׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They lying in wait for my soul shall be ashamed; they shall be finished; they seeking my evil shall be covered with reproach and shame.
LITV Translation:
Let them be ashamed; let those who are enemies of my soul be consumed; let them be covered with reproach, and let those seeking evil for me be dishonored;
Brenton Septuagint Translation:
He shall spare the poor and needy, And shall deliver the souls of the needy.

Footnotes