Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ירדף יִרַדֹּף
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אויב׀ אוֹיֵב׀
he who is hated
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
נפשי נַפְשִׁ֡י
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
וישג וְיַשֵּׂ֗ג
None
|
Conjunction, Verb Hiphil third person masculine singular
וירמס וְיִרְמֹס
None
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular
לארץ לָאָרֶץ
to the earth
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
חיי חַיָּי
living ones/my life
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
וכבודי׀ וּכְבוֹדִ֓י׀
None
| | |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לעפר לֶעָפָר
to a dusting one/stag
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ישכן יַשְׁכֵּן
he is settling down/residing
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
סלה סֶלָה׃
Build/Cast her up!
|
Particle interjection
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Arise, O Jehovah, in thine anger, lift up thyself for the wrath of mine enemies: and awake to me the judgment thou didst command.
LITV Translation:
Arise, O Jehovah, in Your anger; be lifted up at the rage of my vexers; and awake for Me! You have commanded judgment.
Brenton Septuagint Translation:
Let the enemy persecute my soul, and take it; And let him trample my life on the ground, And lay my glory in the dust. Pause.

Footnotes