Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ื™ื‘ืฉื• ื™ึตึ˜ื‘ึนืฉืื•ึผ
they are ashamed
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ื‘ื™ื€ ื‘ึดื™ื€
within me
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ืงื•ื™ืš ืงึนื•ึถื™ืšึธ
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึดึ—ื”
He Is
Noun proper name
ืฆื‘ืื•ืช ืฆึฐื‘ึธึซืื•ึนืช
armies
|
Noun common feminine plural absolute
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ื™ื›ืœืžื• ื™ึดื›ึผึธืœึฐืžื•ึผ
None
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
ื‘ื™ ื‘ึดื™
within me
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ืžื‘ืงืฉื™ืš ืžึฐื‘ึทืงึฐืฉืึถื™ืšึธ
None
|
Verb Piel participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืœื”ื™ ืึฑึืœึนื”ึตึ—ื™
mighty ones
Noun common masculine plural construct
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœืƒ
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because for thee I bare reproach: shame covered my face.
LITV Translation:
Because I suffered reproach for Your sake, shame has covered my face.

Footnotes