Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดึ—ื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ืืชื” ืึทืชึผึธื”
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
ื™ื“ืขืช ื™ึธึญื“ึทืขึฐืชึผึธ
you have perceived
Verb Qal perfect second person masculine singular
ืœืื•ืœืชื™ ืœึฐืึดื•ึผึทืœึฐืชึผื™
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื•ืืฉืžื•ืชื™ ื•ึฐึืึทืฉืึฐืžื•ึนืชึทึ—ื™
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ืžืžืš ืžึดืžึผึฐืšึธ
from out of yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื ื›ื—ื“ื• ื ึดื›ึฐื—ึธื“ื•ึผืƒ
None
|
Verb Niphal perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They waiting for thee shall not be ashamed for me: O Lord Jehovah of armies, they shall not be disgraced for me, seeking thee, O God of Israel.
LITV Translation:
O Jehovah of hosts, do not let those who wait on You be ashamed for my sake; let not the ones who seek You be ashamed for my sake, O God of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
But I am poor and needy; O God, help me: Thou art my helper and deliverer, O Lord, delay not.

Footnotes