Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืชื”ื™ ืชึผึฐื”ึดื™ึพ
None
|
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ื˜ื™ืจืชื ื˜ึดื™ืจึธืชึธื
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื ืฉืžื” ื ึฐืฉืึทืžึผึธื”
None
Verb Niphal participle active feminine singular absolute
ื‘ืื”ืœื™ื”ื ื‘ึผึฐึืึธื”ึณืœึตื™ื”ึถึ—ื
in the hand
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ื™ื”ื™ ื™ึฐื”ึดื™
he is
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื™ืฉื‘ ื™ึนืฉืึตื‘ืƒ
he who sits
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For whom thou didst strike they pursued; and they will relate to the pain of thy wounded.
LITV Translation:
For whom You have stricken, they have persecuted; and they gossip to the pain of those You pierced.

Footnotes