Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הושיעני הוֹשִׁיעֵנִי
Deliver myself
|
Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
אלהים אֱלֹהים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
כי כִּי
for
Particle
באו בָאוּ
come
Verb Qal perfect third person common plural
מים מַיִם
dual water
Noun common masculine plural absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
נפש נָפֶשׁ׃
soul
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
Deliver myself gods for they have come in dual water until soul
RBT Paraphrase:
Deliver myself mighty ones, for the dual water has come in as far as the soul.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I sank in mire of depth, and no standing: I came into depths of waters and the floods overwhelmed me.
LITV Translation:
I sink in deep mire, and there is no standing; I have come into deep waters where the floods overflow me.
Brenton Septuagint Translation:
Draw nigh, O God, to my help.

Footnotes