Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
קרבה קָרְבָה
None
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
אל אֶל־
toward
|
Preposition
נפשי נַפְשִׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
גאלה גְאָלָהּ
upon
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
למען לְמַעַן
in order that
Particle
איבי אֹיְבַי
enemies of myself
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
פדני פְּדֵנִי׃
None
| |
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou knewest my reproach and my shame, and my disgrace: all mine adversaries are before thee.
LITV Translation:
You know my reproach and my shame, and my dishonor; my enemies are all before You.

Footnotes