Chapter 68
Psalms 68:6
ืงืืฉ ื | ื ืืขืื | ืืืืื | ืืืื ืืช | ื ืืื | ืืชืืืื | ืืื |
his holy one/consecrate | None | mighty ones | None | and a judgement | None | I am causing to come |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9023 | ืื None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 6944 ืงืืฉ qรดdesh Definition: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity Root: from H6942 (ืงืืฉ); Exhaustive: from ืงืืฉ; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity; consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary. | 4583 | ืืขืื mรขสปรดwn Definition: an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum) Root: or ืืขืื; (1 Chronicles 4:41), from the same as H5772 (ืขืื ื); Exhaustive: or ืืขืื; (1 Chronicles 4:41), from the same as ืขืื ื; an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum); den, dwelling((-) place), habitation. 9003 ื None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 430 ืืืืื สผฤlรดhรฎym Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative Root: plural of H433 (ืืืื); Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. | 490 ืืืื ื สผalmรขnรขh Definition: a widow; also a desolate place Root: feminine of H488 (ืืืื); Exhaustive: feminine of ืืืื; a widow; also a desolate place; desolate house (palace), widow. | 1781 | ืืื dayรขn Definition: a judge or advocate Root: from H1777 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; a judge or advocate; judge. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 3490 ืืชืื yรขthรดwm Definition: a bereaved person Root: from an unused root meaning to be lonely; Exhaustive: from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person; fatherless (child), orphan. | 1 ืื สผรขb Definition: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
God setting the only ones in the house, bringing forth the bound into prosperities, but those turning away dwelt in a dry land.
God setting the only ones in the house, bringing forth the bound into prosperities, but those turning away dwelt in a dry land.
LITV Translation:
God causes the lonely to live at home; He brings out those who are bound with chains, while the rebellious dwell in a dry land .
God causes the lonely to live at home; He brings out those who are bound with chains, while the rebellious dwell in a dry land .
Brenton Septuagint Translation:
O God, thou knowest my foolishness; And my transgressions are not hidden from thee.
O God, thou knowest my foolishness; And my transgressions are not hidden from thee.