Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תנו תְּנוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
עז עֹ֗ז
mighty one
Noun common both singular absolute
לאלהים לֵאלֹ֫הִים
to mighty ones
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
גאותו גַּאֲוָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועזו וְ֝עֻזּ֗וֹ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בשחקים בַּשְּׁחָקִים׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O God, being wonderful in thy holy things: the God of Israel, he gave strength and powers to the people. Praised be God.
LITV Translation:
O God, You are awesome out of Your holy places; the God of Israel is He who gives strength and powers to the people. Blessed be God!
Brenton Septuagint Translation:
Let the heavens and the earth praise him, The sea, and all things moving in them.

Footnotes