Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
גער גְּעַר
None
Verb Qal imperative second person masculine singular
חית חַיַּ֪ת
None
Noun common feminine singular construct
קנה קָנֶ֡ה
calamus reed
Noun common both singular absolute
עדת עֲדַת
witness
Noun common feminine singular construct
אבירים׀ אַבִּירִים׀
None
|
Adjective adjective masculine plural absolute
בעגלי בְּעֶגְלֵ֬י
in the hand
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
עמים עַמִּ֗ים
peoples
Noun common masculine plural absolute
מתרפס מִתְרַפֵּס
None
Verb Hithpael participle active masculine singular absolute
ברצי בְּרַצֵּי־
in the hand
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct
כסף כָסֶף
silver
Noun common both singular absolute
בזר בִּזַּר
None
Verb Piel perfect third person masculine singular
עמים עַ֝מִּ֗ים
peoples
Noun common masculine plural absolute
קרבות קְרָבוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
יחפצו יֶחְפָּצוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The rich shall come out of Egypt; Cush shall cause its hand to run to God.
LITV Translation:
Let nobles be brought out of Egypt; Ethiopia shall run up her hands to God.
Brenton Septuagint Translation:
I will praise the name of my God with a song, I will magnify him with praise;

Footnotes