Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื™ืงื•ื ื™ึธืงื•ึผื
he is standing up
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืืœื”ื™ื ืึฑึญืœึนื”ึดื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ื™ืคื•ืฆื• ื™ึธืคื•ึผืฆื•ึผ
They are scattering
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืื•ื™ื‘ื™ื• ืื•ึนื™ึฐื‘ึธื™ื•
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื™ื ื•ืกื• ื•ึฐื™ึธื ื•ึผืกื•ึผ
None
|
Conjunction, Verb Qal third person masculine plural
ืžืฉื ืื™ื• ืžึฐึืฉื‚ึทื ึฐืึธึ—ื™ื•
None
|
Verb Piel participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžืคื ื™ื• ืžึดืคึผึธื ึธื™ื•ืƒ
from in front of the faces of himself
| | |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As smoke being dispersed thou wilt disperse: as wax melting from the face of fire, the unjust shall perish from the face of God.
LITV Translation:
As smoke is driven away, You drive them away; as wax melts before the fire, the wicked perish in God's presence.
Brenton Septuagint Translation:
Save me, O God; for the waters have come in to my soul.

Footnotes