Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
יתן יִתֶּן־
he is giving
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אמר אמֶר
he has said
Noun common both singular absolute
המבשרות הַ֝מְבַשְּׂר֗וֹת
None
|
Particle definite article, Verb Piel participle active feminine plural absolute
צבא צָבָא
army
Noun common both singular absolute
רב רָב׃
multiplying one/abundantly
|
Adjective adjective both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Kings of armies will flee away, they will flee away, and she resting in the house will divide the spoil.
LITV Translation:
Kings of armies fled, they ran away; yea, she who stayed home has divided the plunder.
Brenton Septuagint Translation:
And I put on sackcloth for my covering; And I became a proverb to them.

Footnotes