Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
גשם גֶּשֶׁם
rain shower
Noun common both singular construct
נדבות נְ֭דָבוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
תניף תָּנִיף
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
אלהים אֱלֹהים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
נחלתך נַחֲלָתְךָ
the inheritance of yourself
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ונלאה וְ֝נִלְאָ֗ה
None
|
Conjunction, Verb Niphal participle active feminine singular absolute
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
כוננתה כוֹנַנְתָּהּ׃
you have erected her
| |
Verb Piel perfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy living ones dwelt in it: thou wilt prepare in thy goodness for the poor, O God.
LITV Translation:
Your flock lived in it. You, O God, have prepared for the poor in Your goodness.
Brenton Septuagint Translation:
For the zeal of thy house has eaten me up; And the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

Footnotes