Chapter 65
Psalms 65:2
ืื
ืึฐืึธ
to yourself/walk
9031
| ื
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular
9005
ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
ืืืื
ืึปืึดืึผึธึฌื
bloods of herself
1747
ืืืืื
dรปwmรฎyรขh
Definition: stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust
Root: from H1820 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust; silence, silent, waiteth.
dรปwmรฎyรขh
Definition: stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust
Root: from H1820 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust; silence, silent, waiteth.
Noun common feminine singular absolute
ืชืืื
ืชึฐืึดืึผึธึื
a song of praise
8416
ืชืืื
tแตhillรขh
Definition: laudation; specifically (concretely) a hymn
Root: from H1984 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; laudation; specifically (concretely) a hymn; praise.
tแตhillรขh
Definition: laudation; specifically (concretely) a hymn
Root: from H1984 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; laudation; specifically (concretely) a hymn; praise.
Noun common feminine singular absolute
ืืืืื
ืึฑืึนึืึดืื
mighty ones
430
ืืืืื
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
สผฤlรดhรฎym
Definition: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
Root: plural of H433 (ืืืื);
Exhaustive: plural of ืืืื; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
Noun common masculine plural absolute
ืืฆืืื
ืึผึฐืฆึดืึผืึนื
in Inner Monument (Zion)
6726
| ืฆืืื
Tsรฎyรดwn
Definition: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
Root: the same (regularly) as H6725 (ืฆืืื)lemma ืฆืืื missing dagesh, corrected to ืฆืืื;
Exhaustive: the same (regularly) as ืฆืืืlemma ืฆืืื missing dagesh, corrected to ืฆืืื; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion.
Tsรฎyรดwn
Definition: Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
Root: the same (regularly) as H6725 (ืฆืืื)lemma ืฆืืื missing dagesh, corrected to ืฆืืื;
Exhaustive: the same (regularly) as ืฆืืืlemma ืฆืืื missing dagesh, corrected to ืฆืืื; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun proper name
ืืื
ืึผึืึฐืึธึ
None
9031
| ื
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular
None
Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular
9005
| ื
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
ืืฉืื
ืึฐืฉืึปืึผึทืึพ
is making safe/complete
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
7999a
ืฉืื
shรขlam
Definition: to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications); make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely.
shรขlam
Definition: to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications); make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely.
Verb Pual imperfect third person masculine singular
ื ืืจ
ื ึถืึถืจื
None
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5088
ื ืืจ
neder
Definition: a promise (to God); also (concretely) a thing promised
Root: or ื ืืจ; from H5087 (ื ืืจ);
Exhaustive: or ื ืืจ; from ื ืืจ; a promise (to God); also (concretely) a thing promised; vow(-ed).
neder
Definition: a promise (to God); also (concretely) a thing promised
Root: or ื ืืจ; from H5087 (ื ืืจ);
Exhaustive: or ื ืืจ; from ื ืืจ; a promise (to God); also (concretely) a thing promised; vow(-ed).
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Hear thou prayer: even to thee shall all flesh come.
Hear thou prayer: even to thee shall all flesh come.
LITV Translation:
To You who hears prayer, all flesh comes.
To You who hears prayer, all flesh comes.
Brenton Septuagint Translation:
O sing praises to his name; Give glory to his praise.
O sing praises to his name; Give glory to his praise.