Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לבשו לָבְשׁ֬וּ
a vestment/robe of himself
Verb Qal perfect third person common plural
כרים׀ כָרִים׀
None
|
Noun common masculine plural absolute
הצאן הַצֹּ֗אן
the Flock
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ועמקים וַעֲמָקִים
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
יעטפו יַעַטְפוּ־
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בר בָר
a wheat grain
Noun common both singular absolute
יתרועעו יִ֝תְרוֹעֲע֗וּ
None
Verb Hithpael imperfect third person masculine plural
אף אַף־
yea/a nostril/anger
|
Particle interjection
ישירו יָשִׁירוּ׃
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
Which my lips framed, And my mouth uttered in my affliction.

Footnotes