Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
אנה׀ אָנָה׀
ah please/where
|
Particle interrogative
תהותתו תְּהוֹתְתוּ
None
Verb Piel imperfect second person masculine plural
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
תרצחו תְּרָצְּח֪וּ
None
Verb Piel imperfect second person masculine plural
כלכם כֻ֫לְּכֶם
the whole of yourselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
כקיר כְּקִיר
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
נטוי נָטוּי
he who is stretched out
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
גדר גָּ֝דֵ֗ר
None
Noun common both singular absolute
הדחויה הַדְּחוּיָה׃
None
| |
Particle definite article, Verb Qal participle passive feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Surely they counseled to thrust down his lifting up: they will delight in falsehood: with their mouth they will praise, and in their inward parts they will curse. Silence.
LITV Translation:
Surely, they plotted to cast him down from his excellent dignity; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their heart. Selah.
Brenton Septuagint Translation:
For thy mercy is better than life: My lips shall praise thee.

Footnotes