Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לי לִי
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
גלעד׀ גִלְעָד׀
Uncovered Witness ("Gilead")
|
Noun proper name
ולי וְלִ֬י
None
| |
Conjunction, Preposition, Suffix pronominal first person both singular
מנשה מְנַשֶּׁ֗ה
Forgotten ("Manasseh")
Noun proper name masculine
ואפרים וְ֭אֶפְרַיִם
Dual Fruit
|
Conjunction, Noun proper name masculine
מעוז מָעוֹז
None
Noun common both singular construct
ראשי רֹאשׁי
my head/heads
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
יהודה יְ֝הוּדָ֗ה
Caster
Noun proper name
מחקקי מְחֹקְקִי׃
None
| |
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who will bring me to the city of fortification? who guided me even to Edom?
LITV Translation:
Who will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?
Brenton Septuagint Translation:
So will I sing to thy name forever and ever, That I may daily perform my vows.

Footnotes